Как быть, если не понимаете, что вам говорят по-английски

Иметь какие-либо трудности в построении диалога на английском языке с кем-то – это вполне реальная и нормальная ситуация, которая может встретиться с любым человеком, вне зависимости от уровня английского. Однако, что же делать если в разговоре, ученик не понял, что сказал его собеседник? Как спасти разговор?

Почему человек, изучающий английский, может не понимать своего собеседника?

Конечно же, если уровень знания английского языка только-только достиг отметки “elementary”, то ученик вряд ли поймет своего собеседника, который в своей речи использует идиомы, сложные времена, а также непростые грамматические конструкции. Но, все приходит с практикой, поэтому необходимо отбросить все сомнения и колебания, а затем стараться учить все разделы английского языка. Несомненно, поначалу будет очень трудно, ученик будет постоянно ошибаться, но вскоре все изменится – словарный запас увеличится, улучшится знание английской грамматики и многое другое.

По каким причинам, человек не понимает, о чем говорится?

1.Незнание определенных слов, которые использовались в разговоре.

2.Плохая слышимость или же человек просто не разобрал, что было сказано.

3.Незнание контекста.

4.Проблемы с пониманием основной мысли.

Что же делать, если ученик не расслышал сказанные слова?

Ввиду быстроты английского языка, иногда создается впечатление, что это даже не английский, а какой-то другой непонятный язык. Однако, при письменной расшифровке, можно увидеть, что особо сложных и незнакомых слов в разговоре не использовалось. В чем же причина тогда? Все дело в том, что собеседник, носитель языка, или просто человек с более продвинутым знанием английского, может тараторить или проглатывать окончания, сам того не замечая. В таком случае, про непонятный эпизод можно просто спросить.

Однако, для этого, простое слово «repeat» не подойдет, ведь это слово означает призыв к повторению какого-либо действия. Лучше всего, в этом случае, сказать: «Excuse me, could you say this again?» – Прошу прощения, не могли бы вы повторить сказанное? Помимо этого, отлично подойдет выражение «Would you mind repeating it please?» - Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?

Причем, необходимо помнить о том, что не стоит говорить своему собеседнику «I don’t understand». Ведь в русском языке, это выражение может звучать вполне нормально и безобидно, но а в английской речи «Я не понимаю», может значить полную неспособность поддержать эту тему или разговор в целом. Иными словами, выражение может содержать в себе некую грубость, которую уж точно не следует проявлять. Лучше употребить «I am little lost» - я потерялся в теме разговора.

Во время разговора по телефону, может возникнуть такая же ситуация. Более того, телефонные разговоры являются одними из самых сложных видов коммуникации, ведь в этот момент нельзя увидеть мимику собеседника, то как его лицо двигается во время разговора. В случае, непонимания каких-либо фраз или всего разговора, необходимо сразу же остановить диалог и сказать человеку «I’m terribly sorry, but I can’t hear you well” – мне ужасно жаль, но я почти ничего не слышу.

Часто, человек может не понимать своего собеседника, как раз из-за быстроты речи второго. Исследования доказали, что английская речь в полтора раза быстрее русской, и именно поэтому, можно попросить своего собеседника говорить чуть медленнее «Could you please speak slower?»

Во время разговора, необходимо понимать, что дополнительные вопросы ничуть не смущают собеседника, они наоборот показывают заинтересованность человека в теме разговора.